機(jī)械(設(shè)備)租賃合同.doc
進(jìn)入下載頁(yè)
機(jī)械(設(shè)備)租賃合同
(適用于我司租賃機(jī)械進(jìn)行施工的合同)
甲方:廣東省航盛工程有限公司 (承租人)
乙方: (出租人)
甲方因(工程名稱)工程施工需要,租用乙方(機(jī)械<設(shè)備>名稱)(包括機(jī)械(設(shè)備)操作人員投入該頂工程施工)投入該項(xiàng)工程施工,為明確雙方的權(quán)利義務(wù),根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》及國(guó)家有關(guān)規(guī)定,經(jīng)雙方充分協(xié)商,自愿達(dá)成一致,協(xié)議如下:
第一條 租用機(jī)械(設(shè)備)名稱、型號(hào)、規(guī)格及性能(如須乙方配備人員,應(yīng)分別列明)
機(jī)械(設(shè)備)名稱 型號(hào) 生產(chǎn)商 性能 備注
第二條 租用期
自乙方出租之機(jī)械(設(shè)備)到達(dá)甲方指定地點(diǎn)之日期( 年 月 日)起至( 年 月 日)止。共計(jì) 日歷天(月)。若在租用期內(nèi)遇不可抗力和甲方原因影響施工,則可按實(shí)際
Machinery (equipment) lease contract
(For our company to carry out construction machinery leasing contract)
Party: Hang Shing Engineering Co., Ltd. of Guangdong Province (the lessee)
B: (lessor)
Party for (project name) project construction needs, rent Party B (machinery <device> name) (including mechanical (equipment) operators into the roof construction) into the project construction, to make clear the rights and obligations, according to " The People's Republic of China Contract Law "and state regulations, in full consultation by both parties, voluntary agreement, agreed as follows:
The first leased machinery (equipment) name, type, size and performance (such as staffing to Party B shall be separately identified)
Machinery (equipment) manufacturer model name Performance Notes
The second rental period
Rental of machinery from B (device) to reach the designated place of Party Date (years) until (years) on a voluntary. Total calendar days (months). If the rental period in case of force majeure and the impact of construction Party causes, may be the actual
